반응형
번호 | 학생 원문 | 수정된 문장 | 수정 이유 및 문법 설명 |
---|---|---|---|
1 | The most impressive travel place is 'Da Nang'. | The most memorable trip for me was to Da Nang in Vietnam. | ‘impressive travel place’는 어색한 표현 → memorable trip 사용. 'to Da Nang'으로 자연스럽게 방향 표현. ‘for me’로 강조. |
2 | It is my first 동남아 trip and my first trip with my friends. | It was my first trip to Southeast Asia and also my first trip with friends. | ‘동남아’ → Southeast Asia. ‘is’ → ‘was’ (과거 이야기). 표현을 병렬로 자연스럽게 정리. |
3 | I liked all lodging during the travel. | We stayed at some really nice places. The hotels were clean and pretty. | ‘lodging’은 어색함 → stay at nice places / hotels가 더 일반적. 초급자가 쓰기 쉬운 문장으로 분리. |
4 | I think most of lodging in 동남아 are pretty. | (위 문장과 통합됨) | ‘I liked all lodging’과 의미가 겹치므로 제거하고 문장을 합쳐 더 자연스럽게 표현. |
5 | And 동남아 foods are very tasty! 쌀국수, 반미, 짜조... but 분짜기 was the best! | I especially loved the food in Vietnam. I tried pho, banh mi, and cha gio. But my favorite was bun cha. | ‘동남아 foods’ → the food in Vietnam으로 구체화. 음식 이름은 로마자 표기로. 분짜기 → bun cha로 수정. 문장을 세 개로 나눠 가독성 향상. |
6 | I first ate '고수'. | I also tried cilantro for the first time. | ‘고수’ → cilantro. ‘first ate’보다 tried for the first time이 더 자연스럽고 친숙함. |
7 | It tasted like bitter shampoo. | It tasted a little strange, like bitter shampoo. | 원래 표현은 유머로 좋지만, a little strange 추가로 초급자 말투에 어울리게 완화. |
8 | There is a place I like. | I visited the old town in Hoi An. | 구체적으로 표현하고 시제 일치. like보다는 visited로 경험 강조. |
9 | It's the old town in Hoi An. | It was beautiful and had a traditional feeling. | 앞 문장과 연결되므로 별도 문장으로 확장. 외국인이 이해하기 쉬운 표현 추가. |
10 | I got on the 'wish boat' | I also rode a “wish boat” at night. | got on → rode가 자연스럽고 일반적인 표현. ‘at night’로 장면 구체화. |
11 | It was very cool and romantic. | It was cool and very romantic. | 원래 문장이 자연스러워 순서만 조정. ‘wish boat’ 직후에 위치. |
12 | The best moment was Christmas party here! | The best moment was the Christmas party we had there. | here는 막연함 → we had there로 구체적이고 문법적으로 자연스럽게. |
13 | Christmas in midsummer was so romantic. | It was in the middle of summer, and it felt really special. | in the middle of summer는 자연스럽고 회화적인 표현. so romantic → felt really special로 완화. |
반응형
'회화' 카테고리의 다른 글
성인 영어회화 자기소개 교정 (0) | 2025.07.21 |
---|---|
중학생도 쉽게 외우는 영어 월 이름 암기법 총정리 (0) | 2025.05.20 |
I like reading books와 I like to read books는 완전히 같은 뜻일까 (0) | 2025.05.06 |
영어로 "I got a one hundred"가 맞는 표현일까? (0) | 2025.04.27 |
왜 영어에선 이렇게 말할까? (4) 감정에도 '예스'와 '노'가 필요하다: 질문과 칭찬, 그리고 마무리 (0) | 2025.04.27 |